「桜が満開です」って英語で?
こんにちは!スタッフの小西です。
今年は桜が咲くのがとても早かったのでもうほとんど散ってしまいましたね。
今日は桜に関する英会話の表現をご紹介します。
「桜が咲き始めました」と伝えるには
咲く=bloomという英単語を使って
"The cherry blossoms started blooming."と言ったり
花びら=petalという英単語を使って
"The cherry blossom petals are opening."と表現します。
「桜が満開です」と伝えるには
"The cherry blossoms are in full bloom."や
"The cherry blossoms have fully bloomed."と表現します。
お花見=cherry blossom viewingと訳されますが
「お花見に行きました」と言いたい場合はシンプルに
"I went to see the cherry blossoms."と言えば伝わります。
お花見がお酒を飲んだりお弁当を食べたりするものであれば
"I had a cherry blossom viewing party."と表現すれば伝わりやすいと思います。
「桜はもう散ってしまいました」と伝えるには
散る=fallという英単語を使って
"The cherry blossoms have already fallen."と言います。
参考になりましたらぜひご紹介した英語表現を使ってみてくださいね!
こどもから大人まで
滋賀の英会話とスペイン語はおまかせ
スモールワールドランゲッジセンター南草津
滋賀県草津市野路2丁目5竏窒P6 2F
077竏窒T76竏窒W859
今年は桜が咲くのがとても早かったのでもうほとんど散ってしまいましたね。
今日は桜に関する英会話の表現をご紹介します。
「桜が咲き始めました」と伝えるには
咲く=bloomという英単語を使って
"The cherry blossoms started blooming."と言ったり
花びら=petalという英単語を使って
"The cherry blossom petals are opening."と表現します。
「桜が満開です」と伝えるには
"The cherry blossoms are in full bloom."や
"The cherry blossoms have fully bloomed."と表現します。
お花見=cherry blossom viewingと訳されますが
「お花見に行きました」と言いたい場合はシンプルに
"I went to see the cherry blossoms."と言えば伝わります。
お花見がお酒を飲んだりお弁当を食べたりするものであれば
"I had a cherry blossom viewing party."と表現すれば伝わりやすいと思います。
「桜はもう散ってしまいました」と伝えるには
散る=fallという英単語を使って
"The cherry blossoms have already fallen."と言います。
参考になりましたらぜひご紹介した英語表現を使ってみてくださいね!
こどもから大人まで
滋賀の英会話とスペイン語はおまかせ
スモールワールドランゲッジセンター南草津
滋賀県草津市野路2丁目5竏窒P6 2F
077竏窒T76竏窒W859